tisdag 22 juli 2014

När världens Frälsare jag ser






Psalm 145

När världens Frälsare jag ser på korset där sitt liv han gav,
jag bittert ångrar, blygs för det som förr min lust och stolthet var.

Ej större ära finns än den att ärans konung höra till.
Jag ser vad som oss skiljer än och ber dig, Jesus: Gör mig fri.

Ditt blod, en dräkt i purpurrött, försoningstecknet för mig är.
Det är min död som du har dött, det är ditt liv du åt mig ger.

Den kärlek som så underbart i dig, o Jesus, tog gestalt
som gåva och som svar vill ha mig själv och allt som du mig gav.


Psalmen, som är engelsk, hör till klassikerna i den engelska psalmdiktningen.
Den publicerades först i Isaac Watts samling Hyms and Spiritual 1707, och är
en nattvardspsalm. Temat i psalmen är egentligen inte Kristi lidande och död
på korset utan det svar människan bör ge när hon ser Kristi lidande och kärlek.
Det svaret bör vara en total överlåtelse till Kristus.

       Den kärlek som så underbar
       i dig, o Jesus, tog gestalt
       som gåva och som svar vill ha
       mig själv och allt som du mig gav.

Frank Buchman, ledare för MRA (Moralisk upprustning), har berättat att han gjorde
sin stora religiösa upplevelse när han i ett enkelt engelskt lantkapell lyssnade till
denna psalm.


Psalmförfattare: Isaac Watts, 1707, engelsk pastor, psalmdiktare
Översatt och bearbetad: Anders Frostenson 1935, 1976
Musik: England 1783


Bild:Google