Tankar omkring texter skrivna av olika författare samt egna texter, tankar och upplevelser.
söndag 8 februari 2015
Kristus är världens ljus ...
Psalm 37
Kristus är världens ljus, han och ingen annan
född i vårt mörker, född att bli vår broder.
Har vi sett honom har vi sett vår Fader. Ära vare Gud.
Kristus är världens fred, han och ingen annan.
Tillhör vi honom älskar vi vår broder.
Han oss förenar nu i Gud, vår Fader. Ära vare Gud.
Kristus är världens liv, han och ingen annan.
sviken för pengar, dödad här, vår broder.
Han som oss frälsar lever nu hos Fadern. Ära vare Gud.
Gud vill vi prisa högt, Gud och ingen annan.
Gud vill vi prisa, Fader, Son Och Ande.
Gud vill vi prisa, Gud fördold ibland oss. Ära vare Gud.
...
Det är intressant att jämföra psalmens verser radvis
"Kristus är världens ljus, världens fred, världens liv"
och se hur det följs upp i varje vers.
Jesus har själv kallat sig världens ljus och sagt att han ger världen liv.
Och på flera ställen i Nya testamentet säger Jesus: "Min frid ger jag er".
Våra svenska ord frid och fred motsvaras av ett enda ord i Bibelns två grundspråk.
Översättarna har som regel valt ordet frid. Detta ord leder tanken till ett inre tillstånd.
Fred är är ett mera konkret ord för en yttre verklighet.
När man läser äldre psalmer och jämför med nya så kan man tydligt märka att ordet frid
är vanligare i de äldre och ordet fred i de nyskrivna.
Britt G Hallqvist har valt ordet fred i sin översättning.
Engelskans peace betyder i svensk översättning både frid och fred.
Text: Frederick Pratt Green 1968, engelsk metodistpastor och psalmdiktare
Översättning: Britt G Hallqvist 1970
Musik: Paris 1681
Bild: Google